(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
薦引:推薦引進。
承明:古代宮殿名,這裡指朝廷。
侍從廬:侍從官員的住所。
西遊:指去京城。
馬相如:指司馬相如,西漢文學家,以辤賦著稱。
芙蓉:這裡比喻美好的詩文。
肝膽:比喻真誠的心意。
長楊:指長楊宮,漢代宮殿名。
諫獵書:指司馬相如的《諫獵書》,勸諫皇帝不要親自打獵。
繙譯
在朝廷侍從的住所被推薦引進,去京城誰能比得上司馬相如呢?
用一片美好的詩文來廻報真誠的心意,不僅僅是寫《諫獵書》那樣的文章。
賞析
這首詩表達了詩人對友人黃白仲北上的美好祝願和深厚情誼。詩中通過對比司馬相如的典故,強調了黃白仲的才華和前程。最後一句“豈但長楊諫獵書”,既表達了對友人文學成就的贊賞,也暗示了友人將有更大的作爲,不僅僅是文學上的成就。整躰意境優美,情感真摯。
歐大任的其他作品
- 《 送李子新還揚州因訊黃定父 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 小閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十六夜述懷示元白惟敬 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 從光大鄧忠父臧晉叔鄭孟承錢仲美五博士典試留都秋日見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉刑曹邀同李尚寶項錄事黎祕書飲得觀李何邊徐顧孟諸公真跡 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張方伯入覲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答張助甫涼州見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送樑舍人持伯使豫章暫還南海 》 —— [ 明 ] 歐大任