(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 免:免除。
- 荷鋤役:指農耕勞作。
- 閒曹:指閒散的官職。
- 杜陵:地名,指杜甫。
- 投幕府:指加入軍政機構。
- 山簡:山中的簡樸生活。
- 魚池:養魚的池塘,此處指隱居生活。
- 小品:短小的文章或書籍。
- 簽:書籤,指閱讀。
- 陰符:古代兵書《陰符經》。
- 篋:箱子,此處指書箱。
- 嵩少:嵩山和少室山,指隱居之地。
- 白雲期:指隱居山林的願望。
翻譯
我已久免於農耕的勞役,閒散的官職正合我性。 像杜甫那樣投身幕府,又如山簡般喜愛魚池邊的隱逸生活。 短小的文章我仍會閱讀,但懶得翻看兵書《陰符經》。 給嵩山和少室山的朋友回信,我新近有了隱居山林的願望。
賞析
這首作品表達了詩人對閒適生活的嚮往和對隱逸生活的憧憬。詩中,「久免荷鋤役」一句,即表明詩人已脫離了繁重的農耕勞作,而「閒曹性所宜」則進一步說明他適合並享受着閒散的官職生活。後文通過杜甫和山簡的典故,展現了他對投身政治和隱居生活的雙重嚮往。結尾的「白雲期」更是直接表達了他對隱居山林的深切渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人內心的寧靜與追求。
歐大任的其他作品
- 《 送唐惟良謫兩淮轉運判官 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞姚元白南還已過徐州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答黎吏部惟和嶺下見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 燕京臥病書懷五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 至日署中齋居簡諸僚 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 感遇六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 從海上至香山塗明府汝光置酒 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 重陽後一日陸華甫蔣子夏吳子化陸無從邵長孺集齋中得南字時華父將渡江 》 —— [ 明 ] 歐大任