(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 免:免除。
- 荷鋤役:指農耕勞作。
- 閒曹:指閒散的官職。
- 杜陵:地名,指杜甫。
- 投幕府:指加入軍政機構。
- 山簡:山中的簡樸生活。
- 魚池:養魚的池塘,此處指隱居生活。
- 小品:短小的文章或書籍。
- 簽:書籤,指閱讀。
- 陰符:古代兵書《陰符經》。
- 篋:箱子,此處指書箱。
- 嵩少:嵩山和少室山,指隱居之地。
- 白雲期:指隱居山林的願望。
翻譯
我已久免於農耕的勞役,閒散的官職正合我性。 像杜甫那樣投身幕府,又如山簡般喜愛魚池邊的隱逸生活。 短小的文章我仍會閱讀,但懶得翻看兵書《陰符經》。 給嵩山和少室山的朋友回信,我新近有了隱居山林的願望。
賞析
這首作品表達了詩人對閒適生活的嚮往和對隱逸生活的憧憬。詩中,「久免荷鋤役」一句,即表明詩人已脫離了繁重的農耕勞作,而「閒曹性所宜」則進一步說明他適合並享受着閒散的官職生活。後文通過杜甫和山簡的典故,展現了他對投身政治和隱居生活的雙重嚮往。結尾的「白雲期」更是直接表達了他對隱居山林的深切渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人內心的寧靜與追求。