(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隋堤:隋朝時期修建的堤壩,這裏指揚州的隋堤。
- 酒家胡:胡人開設的酒館,胡指古代對西北少數民族的稱呼。
- 孤城:指揚州城。
- 魯連:戰國時期的魯仲連,以智謀著稱。
- 董相:指東漢時期的董仲舒,曾在江都(今揚州)講學。
- 風期:風度與期望。
- 然諾:答應,許諾。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 舊社:舊時的社團或集會。
- 高枕:安臥,比喻無憂無慮。
- 潛夫:隱居的士人。
翻譯
我曾在隋堤向西詢問胡人開設的酒館,寫完詩後,只見揚州城一片荒蕪。 彷彿還能看見魯仲連歸隱海上的身影,也曾有董仲舒留在江都講學。 自古以來,風度與期望總是能得到承諾,當年的歌聲和樂聲是否還在? 不必勞煩山中的僧人尋找舊時的社團,我自然可以無憂無慮地隱居,成爲一名潛夫。
賞析
這首作品通過回憶與現實的交織,表達了詩人對往昔繁華的懷念以及對隱居生活的嚮往。詩中「隋堤」、「孤城」等意象描繪了揚州的變遷,而「魯連」、「董相」則借用歷史人物來象徵智慧與學問。後兩句則體現了詩人對友情的珍視和對隱逸生活的滿足。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的高潔情懷。
歐大任的其他作品
- 《 姚玄胤折梅見寄憶隆慶初從君家市隱園看梅已十五年矣今至金陵二載未遊茲園因記朱子价憶梅昨夜下西洲之句輒酬二詩并呈其尊人鴻臚用博一笑 其二 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陳太守於喬草堂一石曰瑤池玉女爲詠六韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送黃表弟希尹貳守溫州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春日同喬化叔大東始憲周稚恭遊永泰寺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 端陽日施繕部曾虞部邀遊西山馬上次韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送胡憲使伯賢赴滇中六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初秋夜過曾以三繕部得尊字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送方江都赴召爲考功郎 》 —— [ 明 ] 歐大任