(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夾陛:夾在臺階兩旁。
- 朱衣:紅色的官服。
- 炫曉霞:光彩奪目如同朝霞。
- 鵷行:比喻官員行列。
- 雜霙:雪花。
- 丹地:紅色的地面,指皇宮。
- 渾成玉:形容雪覆蓋的地面如同白玉。
- 彤樓:紅色的樓閣,指皇宮建築。
- 散花:飄落的雪花。
- 沾帕:雪花落在手帕上。
- 天仗馬:皇帝的儀仗馬隊。
- 禁城:皇城。
- 閟寒:閉塞寒冷。
- 煙霄曲:高遠的樂曲。
- 睿藻:指皇帝的詩文。
- 內家:宮中。
翻譯
紅色的官服在臺階兩旁閃耀着晨光,官員們相互對視,雪花斜斜地飄落。深雲下的皇宮地面被雪覆蓋,如同白玉一般,太陽升起時,紅色的樓閣上還飄着雪花。雪花落在手帕上,突然傳來天子儀仗馬隊的嘶鳴聲,窗戶上凝結的霜花預示着皇城中的烏鴉即將醒來。在這閉塞寒冷的天氣裏,不要演奏那高遠的樂曲,皇帝的詩文向來是出自宮中的。
賞析
這首作品描繪了雪中皇宮的清晨景象,通過色彩的對比和細節的刻畫,展現了皇宮的莊嚴與雪景的靜美。詩中「朱衣炫曉霞」與「丹地渾成玉」形成鮮明對比,既表現了皇宮的富麗堂皇,又突出了雪後世界的純淨。後兩句則通過聲音和視覺的轉換,增添了詩的動感和層次感,表達了詩人對皇宮雪景的深切感受和對皇帝詩文的讚美。
歐大任的其他作品
- 《 與惟上人少林玩月懷伯玄仲貞六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送姚匡叔之魏郡兼寄謝茂秦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和劉伯玄二長句 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 鶴舒臺吟贈鄺子乾 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 除夕臥病酬施虞部見召不赴因訂早春之約兼呈曾郎中吳韓二員外 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答樑仲登旅館雨後見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 郊祀歌十首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 吳少蒙北上餘將赴光州賦別長句 》 —— [ 明 ] 歐大任