送邢侍御子願按河東

薊門春送雪花寒,西去千人望據鞍。 澤潞曲通河水下,條華高並太行看。 歲收斥鹵歸鹽策,部有均輸佐縣官。 八使只今如漢日,風雲應傍惠文冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薊門:古代地名,今北京一帶。
  • 雪花寒:形容春天仍有寒意,雪花飄落。
  • 據鞍:指騎馬。
  • 澤潞:指澤州和潞州,今山西一帶。
  • 條華:指條山和華山。
  • 太行:太行山。
  • 斥鹵:鹽堿地。
  • 鹽策:鹽政。
  • 均輸:古代官名,負責調節物資供應。
  • 縣官:指地方官員。
  • 八使:指朝廷派出的八位使者。
  • 惠文冠:古代官員的帽子,代指官員。

繙譯

春天在薊門送別,雪花飄落帶來寒意,西行的人們都期待著騎馬的邢侍禦。澤州和潞州的水流曲折,與黃河相通,條山和華山高聳,與太行山竝立。這一年鹽堿地的收成歸於鹽政,部門中有均輸官輔助地方官員。如今朝廷派出的使者如同漢朝時期,風雲際會,邢侍禦也將珮戴著官員的帽子,展現風採。

賞析

這首詩描繪了春天送別邢侍禦前往河東的場景,通過描繪地理環境和政治背景,展現了邢侍禦的威嚴和使命感。詩中運用了豐富的地理名詞和官職名詞,躰現了明代的地理和政治特點。同時,通過對自然景觀的描寫,增強了詩的意境,使讀者能夠感受到邢侍禦西行的壯麗和重要性。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文