萬玉山房爲司武選賦
十里篔簹谷,幽居稱考槃。
郢都連負郭,沱水引飛湍。
綠雪雙溪淨,蒼雲一徑寒。
餐曾分沆瀣,句已滿琅玕。
隱跡羅含遠,禪心大士安。
雅歌裁鳳管,學釣選魚竿。
強起瑤爲節,長懷籜可冠。
東山回首處,詞客在金鑾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 篔簹(yún dāng):一種竹子,這裏指竹林。
- 考槃(kǎo pán):指隱居。
- 郢都:古代楚國的都城,這裏泛指城市。
- 沱水:指江河。
- 沆瀣(hàng xiè):指露水。
- 琅玕(láng gān):指美玉,這裏比喻詩文。
- 羅含:指隱士。
- 禪心:指寧靜的心境。
- 瑤:指美玉。
- 籜(tuò):指竹筍的外殼。
翻譯
在十里長的竹林谷中,幽靜的居所適合隱居。城市連着郊外,江河引來了急流。雙溪清澈如綠雪,小徑上蒼雲帶來寒意。曾經分享過露水,詩句已經充滿了美玉般的質感。隱居的蹤跡遠離塵世,寧靜的心境如同大士般安詳。優雅地吹奏鳳管,學習釣魚選擇魚竿。強健如美玉般的節操,長久懷念竹筍外殼可作冠。回首東山之處,詞客仍在金鑾殿中。
賞析
這首詩描繪了一個隱士在幽靜的竹林中的生活,通過豐富的自然意象和隱逸情懷,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對自然美的讚美。詩中運用了多種修辭手法,如比喻、對仗等,使得整首詩意境深遠,語言優美,展現了詩人深厚的文學功底和對隱逸生活的深刻理解。