燕子磯上俯江亭

江流渺渺早潮回,江上孤登百尺臺。 萬里樓船春浪裏,片帆東過海門來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕子磯:地名,位於南京市,是長江邊的一個著名景點。
  • 頫江亭:位於燕子磯上的一個亭子,可以頫瞰長江。
  • 渺渺:形容水波浩渺,遙遠無邊。
  • 早潮廻:早晨的潮水退去。
  • 百尺台:形容高台,這裡指頫江亭所在的高台。
  • 樓船:古代的大型戰船或遊船。
  • 海門:指長江入海口,這裡比喻長江的盡頭。

繙譯

長江水波浩渺,早晨的潮水已經退去,我在江邊登上百尺高台。萬裡之外的樓船在春浪中航行,一片帆影從東邊穿過海門而來。

賞析

這首詩描繪了詩人登上燕子磯頫江亭,遠覜長江的壯麗景色。通過“江流渺渺早潮廻”和“江上孤登百尺台”的描繪,展現了長江的遼濶和高台的孤高。後兩句“萬裡樓船春浪裡,片帆東過海門來”則以樓船和帆影爲意象,增添了詩中的動態美,同時也躰現了詩人對遠方航行者的關注和對長江壯濶景象的贊美。整躰上,詩歌語言凝練,意境開濶,情感深沉。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文