所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:農曆正月初七,古代漢族傳統節日之一。
- 蘄水:今湖北省蘄春縣,蘄水是當地的一條河流。
- 黃州:今湖北省黃岡市,古稱黃州。
- 長堤:指沿河或沿海的防波堤。
- 策馬:騎馬。
- 衝寒:冒着寒冷。
- 五關:指古代的五個關隘,具體指哪五個關隘不詳。
- 浠水:今湖北省浠水縣,與蘄春縣相鄰。
- 汝州山:指汝州(今河南省汝州市)一帶的山脈。
- 石頭古渡:指位於石頭城(今南京市)附近的古渡口。
- 樊口:地名,位於今湖北省黃岡市。
- 疏鍾:稀疏的鐘聲。
- 人日:農曆正月初七,古代漢族傳統節日之一。
- 雙鬢:兩邊的鬢髮,常用來形容年老。
- 成班:指白髮,形容衰老。
翻譯
蘄春城坐落在楚地的雲霧之間,我騎馬冒着寒風穿越五關。積雪融化時,浠水邊的樹木顯得格外清晰,亂峯之中,汝州的山巒在陽光下分外明亮。石頭古渡口,孤舟匆匆,樊口傳來稀疏的鐘聲,一隻鳥兒歸巢。記得這是在天涯過的人日,不要憂愁雙鬢容易變白。
賞析
這首作品描繪了詩人在人日這一天,從蘄水出發,經過黃州長堤,騎馬遠行的情景。詩中通過對自然景物的細膩描繪,展現了旅途中的風光與心情。詩人以積雪消融、樹木清晰、山巒明亮等自然景象,表達了對旅途的欣賞和對自然的敬畏。同時,通過「孤舟急」、「疏鍾」、「一鳥還」等意象,傳達了旅途的孤寂與歸家的渴望。最後,詩人以「莫愁雙鬢易成班」自勉,表達了對時光流逝的感慨,以及對未來的樂觀態度。