和顧中丞出息東郊田舍二首
息駕追夙遊,藝疇戒春作。
繅繭巳眠蠶,探鷇忽成鵲。
林英紛委地,柰此風雨惡。
芊綿原隰引,聯絡溝塍錯。
疊石羣岫移,誅茆數椽縛。
寧希金懸肘,賴有田負郭。
燦燦霞冠岑,涓涓泉赴壑。
雊雉當坐隅,嗥犬出叢薄。
牀橫元亮琴,架貯韓康藥。
雅志璞仍懷,浮榮屣應脫。
豈異子云居,草玄甘寂寞。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 息駕:停車休息。(息:xī;駕:jià)
- 夙遊:往日的遊覽。(夙:sù)
- 藝疇:種植莊稼的田地。(藝:yì,種植;疇:chóu,田地)
- 春作:春耕。
- 繅(sāo)繭:抽繭出絲。
- 鷇(kòu):需母鳥餵食的雛鳥。
- 林英:樹林中的花。
- 委地:落地。
- 柰(nài):同「奈」,無奈。
- 芊綿:草木茂盛的樣子。(芊:qiān;綿:mián)
- 原隰(xí):廣平與低溼之地。(隰:xí,低溼的地方)
- 溝塍(chéng):溝渠和田埂。(塍:chéng,田間的土埂)
- 誅茆(máo):割除茅草。(茆:máo,同「茅」)
- 負郭:靠近城郭。
- 霞冠岑:山頂的霞光如帽。(岑:cén,小而高的山)
- 雊(gòu)雉:野雞鳴叫。(雊:gòu)
- 叢薄:草木叢生之處。
- 元亮:指陶淵明,字元亮。
- 韓康:東漢隱士,常採藥名山,賣於長安市。
- 雅志:平素的意願。
- 璞:未雕琢的玉,這裏比喻保持本真。
- 浮榮:虛榮,指表面上的榮耀。
- 屣(xǐ):鞋子,這裏作動詞,意爲脫鞋,比喻拋棄。
翻譯
停車休息回想往日的遊玩,在田地裏要開始進行春耕勞作。蠶已經開始吐絲結繭並進入睡眠狀態,剛孵化出的幼鳥忽然間就長成了鵲鳥。林中的花朵紛紛掉落地上,無奈這風雨太過惡劣。草木茂盛的平原和低溼之地綿延開來,縱橫交錯的溝渠和田埂相互連接。堆積石頭如同羣峯移動,割除茅草蓋起幾間茅屋。幸好有靠近城郭的田地,使生活不致匱乏,哪怕像古人那樣家貧,也能安貧樂道。燦爛的霞光如帽子般籠罩着山頂,涓涓的泉水流向山谷。鳴叫的野雞在屋角,狂叫的狗從草木叢生處跑出。牀上擺放着陶淵明的琴,架子上放着韓康的藥。平素的心願是保持本真,虛榮如同鞋子般應該拋棄。這難道與揚雄的居住有差異嗎?他撰寫《太玄》甘願忍受寂寞。
賞析
這兩首詩描繪了東郊田舍的景色和生活,表達了詩人對田園生活的喜愛和對世俗虛榮的超脫態度。詩中通過對自然景象的描寫,如眠蠶、成鵲、落花、風雨等,展現了春天的生機與無常。同時,詩人描述了田舍的勞作與環境,如藝疇、溝塍、疊石、誅茆等,體現了田園生活的樸實與艱辛。在這樣的環境中,詩人表達了對本真的追求和對虛榮的摒棄,以古代隱士陶淵明、韓康、揚雄等爲榜樣,追求內心的寧靜和滿足。整首詩語言優美,意境深遠,將田園生活的美好與詩人的心境巧妙地結合在一起,給人以清新自然之感。