(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 駐橈(ráo):停船。
- 梵剎(fàn chà):泛指佛寺。
- 韶(sháo):美好。
- 傾瓢:倒酒。
- 蓮花社:指佛教淨土宗最初的結社。
- 折腰:彎腰行禮,後喻指屈身事人。
翻譯
船行經過飛來寺,想要停船靠岸,這停船並非是因爲此寺僧人的邀請。 米家的水墨畫作留下了真實的景緻,佛寺周圍的松濤聲如同動聽的音樂。 不必靠雨來催發詩意讓我得句,也更沒有人勸酒讓我盡情倒酒暢飲。 任憑你等我加入蓮花社,這五年來我已經懶得爲了功名利祿去屈身事人了。
賞析
這首詩描繪了詩人路過飛來寺時的所見所感。詩的首聯點明停船的地點和原因,強調並非受僧人邀請,而是自己被景色所吸引。頷聯描寫了寺中的景色,將米家水墨的藝術美感與松濤的美妙聲音相結合,展現出一種寧靜而美好的氛圍。頸聯則表達了詩人在此時此地的自在心境,無需外界的催促和勸誘,就能感受到自然與內心的交融。尾聯中,詩人提到蓮花社,表達了對佛教淨土的嚮往,同時也透露出自己對世俗功名利祿的厭倦,「五斗年來懶折腰」一句,體現了詩人的高潔志向和不屈的精神。整首詩意境優美,語言簡潔,表達了詩人對自然美景的喜愛和對世俗的超脫態度。