奉題閣老費公至樂樓
袞繡辭天寵,巖巒選地偏。
橫林水石處,曾憶釣遊年。
旋馬開新築,焚魚樂靜便。
峯晴窗列障,鬆暝鶴棲煙。
意狎親魚鳥,神怡對簡編。
褰幃川霧溼,搖筆徑花燃。
白傳香山社,歐公潁水田。
傳家餘故業,經世賴高賢。
應有青藜使,來尋閣上仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袞繡(gǔn xiù):古代皇帝及上公的禮服,借指顯宦。
- 天寵:帝王的恩寵。
- 巖巒:山巒。
- 旋馬:掉轉馬身。
- 焚魚:指因不得志而辭官。
- 狎(xiá):親近。
- 褰幃(qiān wéi):撩起帷幔。
- 藜(lí):一種草本植物,可做柺杖,這裏指藜杖。
翻譯
高官辭別了皇帝的恩寵,在山巒偏遠處選擇了此地。在橫亙的樹林、水石之間,曾回憶起過去垂釣遊玩的歲月。掉轉馬頭開啓新的建築,辭去官職享受寧靜與自在。山峯晴好時窗戶像排列的屏障,松樹昏暗時仙鶴在煙霧中棲息。心情愉悅地親近魚鳥,神情怡然地面對書籍。撩起帷幔,山川霧氣溼潤,揮筆寫作,小路旁的花兒好像燃燒起來。白居易有香山社,歐陽修有潁水田。傳承家業留下了舊有的產業,治理世事依賴高尚的賢能之人。應該會有拿着藜杖的使者,來尋找閣上的仙人。
賞析
這首詩是嚴嵩爲閣老費公的至樂樓所題。詩中描繪了費公選擇的寧靜優美之地,以及他在這裏享受的閒適生活。首聯寫費公辭去顯宦之位,選擇偏遠處,表現出他對寧靜的追求。頷聯回憶過去的美好時光,頸聯描述了新樓的環境和費公的自在生活,如峯晴窗列障、鬆暝鶴棲煙,以及他辭官後的寧靜與愉悅。尾聯提到白居易的香山社和歐陽修的潁水田,以之比擬費公的至樂樓,強調其文化底蘊和高雅情趣。最後表示應該會有使者來尋找這位閣上的仙人,增添了一絲神祕和嚮往的氛圍。整首詩意境優美,語言典雅,通過對自然景色和人物心境的描寫,展現了一種超脫塵世的美好境界。