(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 合香:由多種香料混合而成的香。(「合」讀音爲「hé」)
- 藹異芬:香氣濃厚且特別。(「藹」讀音爲「ǎi」)
- 宜男意:古代認爲萱草可以宜男,此處指多子多福的寓意。
翻譯
用多種香料製成牌子,配上黃金縷帶,佩戴在衣服間散發着濃郁奇特的香氣。宮中人都喜愛那有多子多福寓意的物品,這雕花玉帶上雕刻着花下兩個孩童的圖案。
賞析
這首詩描繪了嚴嵩所得到的恩賜之物——玲瓏雕花玉帶。詩中通過對合香牌子和雕花玉帶的描寫,展現了其珍貴與獨特。詩的前兩句寫合香牌子的香氣和搭配,表現出其華麗;後兩句則着重描寫玉帶上的宜男寓意和花下雙孩的刻文,強調了宮中對多子多福的期望。整首詩語言較爲典雅,通過對物品的描繪,反映出當時宮廷文化的一些特點。