恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶

· 嚴嵩
忽驚海藏遺珍貝,見說宮中號吉祥。 因是玉皇朝絳闕,天花片片落霓裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海藏:海中的寶藏,比喻稀有的事物。
  • 絳闕(jiàng quē):宮殿中的紅色門闕,借指宮廷。
  • 霓裳(nícháng):神仙的衣裳,常用以指仙人所穿的衣服,這裡借指帝王的衣服。

繙譯

忽然驚訝地發現海中珍藏的珍貴寶貝,聽聞宮中將其稱作吉祥之物。衹因爲這是玉皇大帝朝見宮廷之時,那片片天花飄落於帝王的衣裳之上。

賞析

這首詩是嚴嵩爲記錄皇帝恩賜的玲瓏雕花玉帶而作。詩的前兩句通過“驚”字表現出對這珍貴玉帶的意外發現以及對其被稱作吉祥之物的強調。後兩句則運用神話想象,將得到玉帶之事與玉皇大帝朝見宮廷相聯系,增添了一份神秘和祥瑞的氣息。整首詩用詞華麗,富有想象力,試圖通過對玉帶的描繪來彰顯其珍貴和特殊的意義。同時,也反映了嚴嵩對皇帝恩賜的感激和對這份榮耀的珍眡。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文