和太宰紫巖送春四首

· 嚴嵩
未因春別恨匆匆,酌酒看花興轉濃。 聞說郭西花更好,與公同上最高峯。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太宰紫巖:此處指與嚴嵩一同送春的人,關於其具體身份不太明確。
  • 酌酒(zhuó jiǔ):斟酒、飲酒。

翻譯

沒有因爲春天的離去而匆忙地心生離愁別恨,邊飲酒邊賞花,興致反而更加濃厚。聽說城郭西邊的花更爲美好,我要和您一起登上那最高的山峯去觀賞。

賞析

這首詩語言簡潔明快,情感積極向上。詩的開頭表達了詩人對待春天離去的坦然態度,沒有陷入過度的悲傷之中,而是以一種樂觀的心境面對。「酌酒看花興轉濃」一句,通過描寫飲酒賞花的情景,展現出詩人對美好事物的熱愛和享受。最後兩句則進一步表達了詩人想要探索更美好景色的願望,與友人一同登上最高峯去欣賞城郭西邊的花,體現了詩人對生活的積極追求和對美好事物的嚮往。整首詩氛圍輕鬆愉悅,傳達出一種積極向上的生活態度。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文