(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上相:指大臣中地位最高者,這裏指少傅相公。
- 迂:屈就,這裏指降低身份。(「迂」,讀音:yū)
- 蓬巷轍:指簡陋的巷子和車轍,代指貧寒人家的住處。
- 聊薦:姑且進獻。
- 中臺:星名,這裏借指朝廷。
- 瑞氣:吉祥之氣。
- 蘢蔥:草木青翠茂盛的樣子。(「蘢」,讀音:lóng)
- 南谷:南邊的山谷。
- 霜英:經霜的花朵,指菊花。
- 爛熳:同「爛漫」,顏色鮮明而美麗。(「熳」,讀音:màn)
- 謾引:隨意取用。
- 綵毫:彩筆。(「綵」,讀音:cǎi)
- 珠玉:比喻美好的詩文。
- 金縷:指曲調名。
翻譯
少傅相公願意屈尊來到這簡陋的巷子,在這美好的日子裏,姑且獻上菊花酒。朝廷中吉祥之氣濃郁地聚合着,南邊山谷裏的菊花燦爛地開放着。隨意拿起彩筆,寫下如珠玉般美好的詩文,舒緩地唱着金縷曲,管絃之聲催促着。大家都說這休息的時光都是君主賜予的,手持蠟燭盡情歡樂,不打算回去。
賞析
這首詩描繪了一次在重陽節時,少傅相公到簡陋之地集會飲酒的情景。詩中通過「上相肯迂蓬巷轍」表現出少傅相公的平易近人,「佳辰聊薦菊花杯」點明瞭時間和飲酒的主題。「中臺瑞氣蘢蔥合,南谷霜英爛熳開」描繪了朝廷的吉祥之氣和南谷菊花的盛開,營造出一種美好的氛圍。「謾引綵毫珠玉在,緩歌金縷管絃催」則展現了文人雅士們吟詩作畫、唱歌奏樂的歡樂場景。最後「共言休沐皆君賜,秉燭留歡未擬回」表達了大家對君主恩賜休息時光的感激之情,以及盡情享受歡樂時光、不願離去的心情。整首詩語言優美,意境典雅,通過對場景和情感的描寫,展現了當時的歡樂氛圍和人們的愉悅心情。