遊黃山約二三知舊

三十六峯天下奇,廿年空爾卜遊期。 丹梯欲上捫參處,石罅還尋煉藥池。 詩刻定應誰賦好,山靈莫笑我來遲。 一尊約與君同去,正值天空木落時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三十六峯:指黃山的主峯,這裏泛指黃山。
  • 廿年:二十年。
  • 卜遊期:計劃遊覽的時間。
  • 丹梯:紅色的梯子,這裏指登山的路。
  • 捫參:攀登。
  • 石罅:石縫。
  • 煉藥池:傳說中仙人煉藥的地方。
  • 詩刻:刻在石頭上的詩。
  • 山靈:山神。
  • 木落:樹葉落下,指秋天。

翻譯

黃山的三十六峯是天下奇觀,我空等了二十年才計劃這次遊覽。 想要攀登那紅色的山路,尋找石縫中的煉藥池。 刻在石頭上的詩,不知是誰的佳作,山神不要笑我來晚了。 我帶着一壺酒,約你一同前往,正是天空高遠,樹葉飄落的秋天。

賞析

這首作品描繪了詩人對黃山美景的嚮往和即將實現的遊覽計劃。詩中「三十六峯天下奇」直接讚美了黃山的壯麗,而「廿年空爾卜遊期」則表達了詩人對這次遊覽的期待已久。後兩句通過想象登山和尋找傳說中的煉藥池,增添了神祕色彩。最後,詩人以秋天的景象作爲背景,邀請朋友一同前往,展現了對自然美景的熱愛和嚮往。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文