送蔡元崗清卿奉使還裏

畫鷁曾隨瀫水涯,春明聯事太常齋。 諮諏邊塞心偏苦,嘯詠吳山夢亦佳。 何限龍攄留赤牘,暫時鵬息寄青鞋。 還朝好及酬功日,盧矢彤弓曰汝諧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畫鷁:古代傳說中的神鳥,這裏指畫有鷁鳥圖案的船。
  • 瀫水:古代河流名,具體位置不詳。
  • 春明:春天的明媚。
  • 太常齋:古代官員在特定節日或儀式中進行的齋戒。
  • 諮諏:詢問,諮詢。
  • 嘯詠:吟詠,歌唱。
  • 吳山:指吳地的山,這裏泛指江南地區。
  • 龍攄:龍騰,比喻文采飛揚。
  • 赤牘:紅色的書簡,指重要的文書或信件。
  • 鵬息:鵬鳥休息,比喻暫時停留。
  • 青鞋:指平民或隱士的鞋子,這裏指簡樸的生活。
  • 盧矢彤弓:黑色的箭和紅色的弓,古代用於賞賜有功之臣。
  • 汝諧:你和諧,指你將會得到應有的賞賜和榮譽。

翻譯

曾與你同乘畫有鷁鳥圖案的船在瀫水邊,春天的明媚中我們一起在太常齋戒。詢問邊塞的情況,你的心情顯得格外沉重,而在江南的山中吟詠,連夢境都顯得美好。你的文采飛揚,留下了許多重要的文書,而暫時停留時,你選擇了簡樸的生活。回到朝廷,正好趕上論功行賞的日子,黑色的箭和紅色的弓將證明你的和諧與榮耀。

賞析

這首詩是董其昌送別蔡元崗的詩作,通過描繪兩人共同的經歷和蔡元崗的使命,表達了對友人的讚賞和祝福。詩中運用了豐富的意象,如「畫鷁」、「瀫水」、「吳山」等,營造出一種古典而優雅的氛圍。通過對蔡元崗在邊塞的辛苦和在江南的夢境的對比,突出了他的堅韌和理想。最後,詩人預祝蔡元崗回朝後能得到應有的賞賜,體現了對他的深厚友情和美好祝願。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文