(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次詶(chóu):次韻酬答,即按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 採真遊:指追求真理的遊歷。
- 五湖:古代對太湖及其附近湖泊的泛稱。
- 三秋:指三個秋天,即三年。
- 龍門:比喻聲望卓著的人的府邸。
- 山藏:指山中的藏書。
- 鴻寶:珍貴的書籍。
- 澤畔愁:指水邊或水上的憂愁。
- 人豪:指傑出的人物。
- 餘子:指其他人。
翻譯
曾在南徐與你一同追求真理的遊歷,空曠的江面上酒杯相碰,落葉紛飛。 我們共同分享五湖的半席之地,懷念你,一日彷彿過了三年。 突然收到你從聲望卓著的府邸寄來的山中藏書,珍貴的書籍能解除我在水邊的憂愁。 聽說那位傑出的人物依然安好,不容許其他人在此漫無目的地登樓。
賞析
這首詩是董其昌對姜仲文的次韻酬答,表達了對友人的深切懷念和對知識的珍視。詩中通過「五湖分半席」和「懷人一日抵三秋」的對比,形象地描繪了與友人分別後的思念之情。同時,「龍門忽枉山藏副,鴻寶能開澤畔愁」展現了收到友人珍貴書籍的喜悅,以及書籍帶來的心靈慰藉。最後兩句則表達了對傑出人物的敬仰,以及對平凡之輩的輕視,體現了詩人對高雅文化的追求和對庸俗的排斥。