(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馭 (yù):駕馭,控制。
- 祠宇 (cí yǔ):供奉神明的廟宇。
- 珊瑚 (shān hú):一種海洋生物,常用於比喻珍貴之物。
- 紫氣 (zǐ qì):吉祥的徵兆,常與仙人或帝王有關。
- 勾漏 (gōu lòu):古代用來煉丹的器具。
- 丹砂 (dān shā):煉丹的主要原料,也指硃砂。
- 三花樹 (sān huā shù):神話中的樹,開花三次,象徵長壽。
- 五色車 (wǔ sè chē):神話中神仙乘坐的五彩繽紛的車。
- 羹牆 (gēng qiáng):比喻隱居或隱祕的地方。
- 叱羊 (chì yáng):傳說中仙人叱吒風雲,使羊羣聽命。
- 金華 (jīn huá):指金色的光輝,也指仙境。
翻譯
不知是哪一年的仙人駕馭着雲霞,如今人們傳頌着他們在海上的家廟。 廟宇中的井水浮現出珊瑚般的紫氣,人們從煉丹的勾漏中帶來丹砂。 春風溫暖地吹拂着神話中的三花樹,夜月之光映照着五彩繽紛的仙車。 我悵然若失地望着那隱祕之地,不知是誰在金華中隱居,叱吒風雲。
賞析
這首詩描繪了對仙人及其神祕居所的嚮往和想象。通過「馭煙霞」、「祠宇」、「珊瑚紫氣」等意象,構建了一個超凡脫俗的仙境。詩中「春風暖入三花樹,夜月光涵五色車」一句,以春風和夜月爲背景,描繪了仙境中的生機與神祕。結尾的「悵望羹牆不一笑,叱羊誰自隱金華」則表達了對仙人隱居之地的無限遐想和嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的浪漫想象。