浮邱八景紫煙樓

· 黃鏊
笙歌吹散洞門霞,縹緲仙人海上家。 聽罷雲林歌一曲,翻驚嵩嶽種三花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮邱:山名,在今廣東省韶關市曲江區。
  • 縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無。
  • 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於河南省。
  • 三花:指嵩山三峯,即嵩山的中峯太室山、東峯少室山和西峯少華山。

翻譯

笙歌之聲吹散了洞口的霞光,隱約可見仙人在海上的居所。 聽完雲林間的一曲歌謠,卻意外地想起了嵩山的三座峯巒。

賞析

這首作品描繪了一幅仙境般的景象,通過笙歌吹散霞光的細膩描繪,展現了洞天福地的神祕與超凡。縹緲的仙人海上家,增添了詩意的遙遠與夢幻。後兩句由雲林之歌引發對嵩山三峯的聯想,體現了詩人對自然景觀的深刻感受與豐富想象。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對仙境與自然的嚮往與讚美。

黃鏊

黃鏊,字作庚。番禺人。明世宗嘉靖四十三年(一五六四)舉人。官信豐知縣。清溫汝能《粵東詩海》卷三二、清道光《廣東通志》卷七四有傳。 ► 20篇诗文