(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棠墟(táng xū):古代地名,這裏指全州。
- 來旬:古代官員巡視時的一種儀式,這裏指巡視。
- 柏府:古代官署名,這裏指行臺。
- 雩龍:古代求雨的儀式,這裏指求雨。
- 檄(xí):古代官方文書,這裏指令。
- 候雨:等待下雨。
- 謾傳:不實之言。
- 辰次甲:古代天文學術語,指星辰的位置。
- 有秋:豐收之年。
- 歲當辛:指辛年,即辛卯年。
- 天眠:指天空晴朗無雲。
- 白板:指無戰事的和平狀態。
- 紅巾:指叛亂者。
- 靖:平定。
- 青筒:指書信或詩稿。
- 綺句:華美的詩句。
- 借策:借用策略。
- 更化日:指政治改革的日子。
- 巡功:巡視的功績。
- 宜民:適宜民衆。
翻譯
全州的行臺不再擔憂旱情,因爲柏府的求雨檄文如同神助。等待下雨的傳言不實,而豐收之年已經可以預見。天空晴朗,紅巾叛亂已被平定,書信中充滿了華美的詩句。從政治改革的日子起,巡視的功績無處不適宜民衆。
賞析
這首詩描繪了全州行臺在旱情得到緩解後的喜悅心情,以及對和平與豐收的期盼。詩中通過「棠墟」、「柏府」等地名和官署名,展現了官員的職責與行動。通過「雩龍檄若神」等詞句,表達了求雨成功的神奇與喜悅。後兩句則通過對和平與文化的讚美,體現了詩人對社會安定與文化繁榮的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時局的樂觀態度和對美好生活的憧憬。