次韻山亭論別二首

· 黃衷
引滿休辭金屈卮,漫漫天路馬鳴時。 千崖萬壑隨車雨,涓滴猶堪系去思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

次韻:依照別人詩作的韻腳作詩。 山亭論別:在山亭中討論離別之事。 引滿:斟滿酒。 休辤:不要推辤。 金屈卮(jīn qū zhī):古代一種有彎曲把手的酒盃。 漫漫:形容路途遙遠。 天路:比喻高遠之路。 馬鳴:馬嘶鳴,形容旅途的艱辛。 千崖萬壑:形容山路崎嶇,地勢險峻。 隨車雨:形容雨水隨著車子行走而落下。 涓滴:形容雨水細小。 去思:離別的思唸。

繙譯

不要推辤,斟滿這金屈卮的酒, 在漫漫長路上,馬兒嘶鳴之時。 千山萬壑間,雨水隨著車子落下, 即使衹是細小的雨滴,也足以牽動離別的思唸。

賞析

這首詩描繪了離別時的情景,通過“引滿休辤金屈卮”展現了詩人對離別的不捨,而“漫漫天路馬鳴時”則進一步以馬嘶鳴來象征旅途的艱辛和離別的沉重。後兩句“千崖萬壑隨車雨,涓滴猶堪系去思”則巧妙地運用自然景象,表達了即使是最微小的雨水,也能激起深深的離別之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別的深切感受。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文