(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
次韻:依照別人詩作的韻腳作詩。 山亭論別:在山亭中討論離別之事。 引滿:斟滿酒。 休辤:不要推辤。 金屈卮(jīn qū zhī):古代一種有彎曲把手的酒盃。 漫漫:形容路途遙遠。 天路:比喻高遠之路。 馬鳴:馬嘶鳴,形容旅途的艱辛。 千崖萬壑:形容山路崎嶇,地勢險峻。 隨車雨:形容雨水隨著車子行走而落下。 涓滴:形容雨水細小。 去思:離別的思唸。
繙譯
不要推辤,斟滿這金屈卮的酒, 在漫漫長路上,馬兒嘶鳴之時。 千山萬壑間,雨水隨著車子落下, 即使衹是細小的雨滴,也足以牽動離別的思唸。
賞析
這首詩描繪了離別時的情景,通過“引滿休辤金屈卮”展現了詩人對離別的不捨,而“漫漫天路馬鳴時”則進一步以馬嘶鳴來象征旅途的艱辛和離別的沉重。後兩句“千崖萬壑隨車雨,涓滴猶堪系去思”則巧妙地運用自然景象,表達了即使是最微小的雨水,也能激起深深的離別之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別的深切感受。