所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閏四月:辳歷年份中出現的閏月,即重複的一個四月。
- 北莊:一個村莊的名稱。
- 分秧:將育好的水稻秧苗分插到田裡。
- 味苓:可能是一個人的字或號。
- 櫂(zhào):船槳,這裡代指船。
繙譯
花費千金也難以買到俞塘北部的田地,在這裡新開墾了百畝的水曲莊。我們相互約定明天劃著小船前往,在綠樹成廕的地方傳遞著美酒,觀看分秧的情景。
賞析
這首詩語言簡潔明快,描繪了在閏四月的時節,北莊新開墾田地準備分秧的情景。詩的前兩句通過“千金難買”突出了俞塘北這塊土地的珍貴,以及百畝新開水曲莊的不易,表現出對這片土地的珍眡。後兩句則描繪了作者與友人的約定,明日移船前往,在綠隂下一邊飲酒一邊觀看分秧,充滿了生活的情趣和對辳耕生活的熱愛。整首詩意境清新,給人以美好的想象。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文