(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綸(lún):釣魚用的線。
- 甫裏:晚唐詩人陸龜蒙曾居甫裏,這裏代指陸龜蒙。
- 筆牀:擱放毛筆的專用器物。
- 茶竈:烹茶的小爐竈。
翻譯
清澈的潭水有百尺深,微風吹動着釣魚線。四周分別是楊柳和芙蓉。往前走,知道去桃源的路,後來的陸龜蒙也能寫得一手好文章。筆架的影子落在天池的月色中,茶竈上的銘文銘記着如鼎足般的功勳。有一件最爲奇特的事從未有過,近在枕邊就能聽到龍的吟唱聲。
賞析
這首詩描繪了一幅清幽靜美的畫面,清潭、楊柳、芙蓉等景物構成了一個富有詩意的場景。詩中提到了桃源,增添了幾分神祕的色彩,而以甫裏的陸龜蒙能文作比,顯示出對文學的崇尚。筆牀、茶竈的描寫則展現了文人的生活情趣。最後一句「龍吟近在枕邊聞」,充滿了奇幻的想象,使整首詩更具韻味。整首詩意境優美,語言典雅,將自然景色與人文情趣相結合,給人以美的享受。