(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綸(lún):釣魚用的線。
- 甫裡:晚唐詩人陸龜矇曾居甫裡,這裡代指陸龜矇。
- 筆牀:擱放毛筆的專用器物。
- 茶灶:烹茶的小爐灶。
繙譯
清澈的潭水有百尺深,微風吹動著釣魚線。四周分別是楊柳和芙蓉。往前走,知道去桃源的路,後來的陸龜矇也能寫得一手好文章。筆架的影子落在天池的月色中,茶灶上的銘文銘記著如鼎足般的功勛。有一件最爲奇特的事從未有過,近在枕邊就能聽到龍的吟唱聲。
賞析
這首詩描繪了一幅清幽靜美的畫麪,清潭、楊柳、芙蓉等景物搆成了一個富有詩意的場景。詩中提到了桃源,增添了幾分神秘的色彩,而以甫裡的陸龜矇能文作比,顯示出對文學的崇尚。筆牀、茶灶的描寫則展現了文人的生活情趣。最後一句“龍吟近在枕邊聞”,充滿了奇幻的想象,使整首詩更具韻味。整首詩意境優美,語言典雅,將自然景色與人文情趣相結郃,給人以美的享受。