五疊綸字韻

· 顧清
清潭百尺嫋風綸,楊柳芙蓉四面分。 前去桃源知有路,後來甫裏亦能文。 筆牀影落天池月,茶竈銘書鼎足勳。 一事最奇曾未有,龍吟近在枕邊聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lún):釣魚用的線。
  • 甫裏:晚唐詩人陸龜蒙曾居甫裏,這裏代指陸龜蒙。
  • 筆牀:擱放毛筆的專用器物。
  • 茶竈:烹茶的小爐竈。

翻譯

清澈的潭水有百尺深,微風吹動着釣魚線。四周分別是楊柳和芙蓉。往前走,知道去桃源的路,後來的陸龜蒙也能寫得一手好文章。筆架的影子落在天池的月色中,茶竈上的銘文銘記着如鼎足般的功勳。有一件最爲奇特的事從未有過,近在枕邊就能聽到龍的吟唱聲。

賞析

這首詩描繪了一幅清幽靜美的畫面,清潭、楊柳、芙蓉等景物構成了一個富有詩意的場景。詩中提到了桃源,增添了幾分神祕的色彩,而以甫裏的陸龜蒙能文作比,顯示出對文學的崇尚。筆牀、茶竈的描寫則展現了文人的生活情趣。最後一句「龍吟近在枕邊聞」,充滿了奇幻的想象,使整首詩更具韻味。整首詩意境優美,語言典雅,將自然景色與人文情趣相結合,給人以美的享受。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文