題畫梅

· 顧清
江南見梅只是梅,燕山見畫殊依依。 西垣夜半草堂夢,青子綠陰雛燕飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕山:此處泛指北方地區的山脈。「燕」讀「yān」。
  • 西垣:中書省的別稱,此處或指書房。
  • 青子:指梅子。

翻譯

在江南看到梅花就只是梅花,在北方看到畫中的梅卻格外留戀。半夜在書房中做夢,夢到梅樹綠葉成蔭,梅子青澀,雛燕飛舞。

賞析

這首詩通過對比江南實地的梅和燕山畫中的梅,表現出作者對畫中梅的特殊情感。江南的梅或許常見,所以作者覺得平常,而燕山的畫梅卻讓作者依依不捨。詩的後兩句通過描寫夢中的梅樹景象,進一步表達了作者對梅的喜愛和嚮往。整首詩簡潔明快,以簡潔的語言傳達出了作者對梅的獨特感受,富有意境和想象力。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文