陪李子陽吳克溫二太史杭世卿吏部遊城東潘氏園賦得流水

· 顧清
玉泉山前看濫觴,鳧鷖翔集菰蒲香。 遠波明滅帶城闕,別派宛轉通林塘。 褰衣經涉孺子喜,展席俯視塵襟涼。 斜陽上馬傍堤去,極目東流思故鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濫觴(làn shāng):本義是江河發源的地方水很淺,只能浮起酒杯。後指事物的開始或起源。
  • 鳧鷖(fú yī):鳧和鷗。泛指水鳥。
  • 菰蒲(gū pú):菰和蒲。菰是一種多年生草本植物,嫩莖叫茭白,果實叫菰米;蒲是一種多年生草本植物,葉子可以編席、制扇。
  • 褰衣(qiān yī):提起衣服。
  • 孺子:在這裏可理解爲兒童。
  • 塵襟:世俗的胸懷。

翻譯

在玉泉山前面觀看水流的起源,水鳥飛翔聚集,菰蒲散發着香氣。 遠處的水波時明時暗,帶着城闕的影子,另一條支流蜿蜒曲折,通向樹林和池塘。 提起衣服經過這裏,孩子們很高興,展開席子向下俯視,世俗的胸懷變得涼爽。 在斜陽中上馬沿着堤岸離去,極目遠望東方的流水,思念起故鄉。

賞析

這首詩描繪了詩人在城東潘氏園遊玩的情景。首聯通過描寫玉泉山前的濫觴和菰蒲香以及翔集的水鳥,展現出一幅自然和諧的畫面。頷聯寫遠處的水波和城闕以及蜿蜒的支流,增添了景色的層次感。頸聯描述了人們在園中游玩的情景,體現出一種閒適的氛圍。尾聯則在斜陽中上馬離去,望着東流的水思念故鄉,流露出一絲淡淡的思鄉之情。整首詩語言優美,意境清新,將自然景色與詩人的情感巧妙地融合在一起。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文