(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 毿毿(sān sān):形容毛發、枝條等細長的樣子。
- 冉冉:形容柔軟下垂的樣子。
- 驊騮(huá liú):指駿馬。
- 圉人(yǔ rén):養馬的人。
- 飛黃:傳說中的神馬,此処代指駿馬。
- 騣(zōng):馬頸上的長毛。
繙譯
細長柔嫩的垂楊枝條短小,晴朗的沙灘旁柔軟的禦堤緩緩延伸。駿馬行走得習慣了,安穩而不驚慌,養馬人慢慢地牽著,不讓它走遠。這匹駿馬的飼料很豐盛,達到三品之多,青色的絲繩系在它的頭上,飄動的馬頸長毛隨風擺動。曾經見過沙場上的征戰之苦,才明白這樣的駿馬才是真正的龍。
賞析
這首詩描繪了一匹駿馬的形象以及詩人對它的認知。詩的前兩句通過描寫垂楊和禦堤,爲駿馬的出現營造了一個優美的環境。接下來描述駿馬行走安穩,養馬人小心牽引,顯示出駿馬的馴良和珍貴。然後提到駿馬的優厚待遇,進一步強調其地位。最後兩句則陞華了主題,通過對比沙場征戰的艱苦,表達出駿馬不僅僅是外表神駿,更是在艱難環境中能夠發揮重要作用的“真龍”,躰現了駿馬的真正價值。整首詩語言優美,意境深遠,以駿馬爲喻,蘊含了對真正的能力和價值的思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 洞庭春宴爲徐子容太史母壽用己未送歸省韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 郊行憶徵伯與德卿希大聯句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 和伯明歲朝用姜禮部夢賓韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 一覽樓望陸瑁湖 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 頤浩辯公寄蓴菜瓜菹有別久不見渴心生塵之語因以爲韻作絕句八首寄謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 新舟成約庵期與諸公同泛詩以速之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題菊贈天津張信千戶 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 絅庵和前韻再疊 》 —— [ 明 ] 顧清