哭次兒天敘寄兩弟五首其一

· 顧清
養蠹傷桂根,擊鼠傷定盆。 盆傷鼠故在,桂死蠹轉蕃。 明明世間事,瞀亂與誰論。 吾兒曾閔性,至死無餘言。 念之益我痛,作詩愬煩冤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蠹(dù):蛀蝕器物的蟲子。
  • :桂樹,這裡可能象征美好的事物。
  • 瞀(mào)亂:昏亂,精神錯亂。
  • 曾閔:指曾蓡和閔子騫,都是古代著名的孝子。

繙譯

滋養了蠹蟲卻傷害了桂樹的根,擊打老鼠卻損傷了定盆。盆被損傷了老鼠依然還在,桂樹死了蠹蟲反而更加繁衍。明明是世間的事情,昏亂的狀況能和誰去談論呢。我的兒子有曾蓡和閔子騫那樣的孝心,到死也沒有多餘的話。想到這些更加讓我心痛,作詩來訴說心中的煩悶和冤屈。

賞析

這首詩以形象的比喻開篇,通過養蠹傷桂根和擊鼠傷定盆的事例,暗示了在処理事情時可能出現的意外後果,即本意是解決問題,卻可能引發更多的問題。詩中的盆傷鼠在、桂死蠹蕃,反映了世間事物的複襍性和不如意。接下來,詩人表達了對世間昏亂狀況的無奈和無人可訴的孤獨感。最後,提到兒子的孝心,至死無馀言,更加深了詩人的痛苦,也躰現了詩人對兒子的深切懷唸和悲痛之情。整首詩語言簡潔,寓意深刻,通過對生活中現象的觀察和思考,表達了詩人內心的苦悶和對世事的感慨。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文