初預慶成燕敬賦

· 顧清
半生湖海夢鈞天,此日雲霄奉御筵。 虞典孟郊神並享,鎬京春燕禮無前。 黃分內醞驚殊寵,紅戴宮花憶去年。 無限感恩圖報意,未論文賦美甘泉。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鈞天:古代神話傳說中天帝住的地方,這裏借指朝廷。(鈞,讀作「jūn」)
  • 虞典:指虞舜時期的典章制度。
  • 孟郊:指古之賢君,周康王的兒子,以孝敬父母聞名。
  • 鎬京:西周國都,此處借指京城。(鎬,讀作「hào」)
  • 內醞:宮廷作坊釀造的酒。

翻譯

我半輩子都懷着在朝廷施展抱負的夢想,今日終於在雲霄之上參加皇帝設的御宴。虞舜的典章制度和孟郊的賢德都應一同被尊奉,在京城舉辦的這場春宴,其禮儀之隆重前所未見。那黃色封瓶的宮廷美酒讓人深感特別的恩寵,頭戴宮花不禁回憶起去年的情景。我心中有着無限的感恩和想要報答的心意,先不說自己的文賦能否如漢代揚雄的《甘泉賦》那樣優美。

賞析

這首詩是詩人顧清參加慶成宴後所作,表達了他對皇帝恩寵的感激之情以及對朝廷的敬意。詩的首聯表達了詩人多年來的抱負得以實現,能參加御宴的激動心情。頷聯通過提及虞典和孟郊,強調了禮儀的重要性和宴會的隆重。頸聯描述了宮廷美酒和宮花,進一步烘托出皇帝的恩寵。尾聯則表現了詩人的感恩之心,同時也謙虛地表示自己的文賦或許比不上揚雄的《甘泉賦》。整首詩意境莊重,情感真摯,用典恰當,展現了詩人的文學素養和對朝廷的忠誠。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文