(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攀躋(pān jī):攀登。
- 儼(yǎn):恭敬,莊重。
- 六時經:佛教分一晝夜爲六時,晝三時爲晨朝、日中、日沒,夜三時爲初夜、中夜、後夜。這裏指石泉流響之聲日夜不斷。
- 青螺髻(luó jì):古代女子的一種髮髻,這裏形容山峯的形狀像青螺的髮髻。
- 寶幾(jī):珍貴的几案。
- 睇(dì):斜着眼看。
翻譯
想要攀登長老峯卻難以到達,山峯的美景難以用畫筆描繪出來,仰望和俯視時看到的山峯形態莊重,彷彿是典範。秋霜月色暗淡,初更時分夜晚剛剛降臨,石間泉水流淌發出的聲響日夜不停,就像誦經之聲。紅色的山峯變幻出像青螺髮髻一樣的形狀,不知有誰能依靠在珍貴的紫玉屏風旁。任憑古今之事如何變遷,只要一回望長老峯,就如同從夢中完全清醒過來。
賞析
這首詩描繪了長老峯的壯麗景色和給人的深刻感受。詩的首聯表達了長老峯的高峻難攀和其獨特的形態之美,讓人覺得它如同一個莊重的典範。頷聯通過描寫霜月和石泉流響,營造出一種幽靜的氛圍,同時也表現出這裏的寧靜與永恆。頸聯中,詩人將山峯比作青螺髻,形象地展現了山峯的形狀之美,而「寶幾誰憑紫玉屏」則給人一種神祕的感覺。尾聯則強調了長老峯的魅力,讓人在瞻望之時有一種如夢初醒的感覺,凸顯了其對人心的觸動。整首詩意境優美,通過對長老峯的描繪,表達了詩人對自然景觀的讚美和對人生的感悟。