廣惠庵喜諸兄弟見過

蕭寺經時誰更尋,獨行荒徑獨長吟。 鳴鴉數點夕陽下,寒磬一聲秋院深。 身世幻中當日夢,溪山塵外此時心。 故園猶有舊兄弟,言詠還來過北林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

蕭寺:(xiāo sì)佛寺的代稱。 荒徑:荒涼的小路。 寒磬:(qìng)清冷的磬聲。 塵外:世俗之外。

翻譯

在這佛寺中過了段時間,還有誰會再來探尋呢?我獨自在荒涼的小路上走着,獨自長聲吟唱。幾點烏鴉鳴叫着,在夕陽下投下黑影,一聲清冷的磬聲在深秋的寺院中迴盪。人生在世,如一場夢幻,當日的情景如同夢中一般;在這溪流山巒的世俗之外,此刻我的心也變得寧靜。故鄉還有舊時的兄弟,說着吟詠之事,還會來這北邊的樹林相聚。

賞析

這首詩描繪了詩人在廣惠庵的所見所感。首聯通過「蕭寺」「荒徑」「獨長吟」等詞語,營造出一種孤寂的氛圍。頷聯以「鳴鴉」「夕陽」「寒磬」「秋院」等景象,進一步烘托出寺院的清冷和幽靜。頸聯則表達了詩人對人生的思考,認爲身世如幻夢,而此時的心已超脫於世俗之外。尾聯提到故鄉的兄弟,言詠而來,給整首詩增添了一絲溫暖和期待。全詩意境深遠,情感真摯,將詩人的孤獨、思考和對兄弟的思念融合在一起,富有感染力。

釋今回

今回,字更涉。東莞人。侍郎王應華仲子,原名鴻暹,字方之。諸生。其父與天然禪師爲法喜之交,回少聞道妙。清聖祖康熙四年(一六六五),在雷峯落髮受具,執侍左右,隨師住丹霞,尋升記室。一日過溪,褰裳就涉,至中流遇江水暴漲,漂沒巉石之下。清光緒《廣州府志》卷一四一有傳。 ► 19篇诗文