(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲戌:干支紀年法,這裏指具體的某一年。
- 郊壇:古代爲祭祀所築的土壇,在郊外舉行。(「郊」讀音:jiāo)
- 分獻:古代祭祀,向配享的衆神分別獻祭品。
- 韻:這裏指詩詞的韻律。
- 天郊:猶郊祀,祭天活動。
- 分職:各司其職。
- 天路:天上的路,這裏指天空。
- 爟(guàn)火:祭祀時所舉的火把。
- 列宿:衆星宿。
- 燎煙:燒柴祭天所生的煙火。
- 泠(líng)風:清風。
- 禮秩:指禮儀等第和爵祿品級。
- 俎(zǔ)豆:古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器,亦泛指各種禮器。
- 廣庭:寬廣的庭院。
- 金石奏:指鐘磬(qìng)等樂器演奏的音樂。
- 玄功:泛指神靈的功力。
翻譯
在甲戌年的郊壇祭祀中,衆人按職責分別在東西方向進行祭祀活動,天空平坦,仰望明月當空。祭祀時舉起的火把紛紛照亮了衆星宿,燒柴祭天所生的煙火迴繞之處,清風肅穆。百神的禮儀等級在山川之外,萬國的春天生機蘊含在祭祀的禮器之中。遠遠地聽到寬廣庭院中鐘磬等樂器演奏的音樂,似乎是要將無悔之意獻給神靈的功績。
賞析
這首詩描繪了郊壇祭祀的莊嚴場景。首聯寫祭祀的環境和氛圍,天空明朗,明月高懸,爲祭祀增添了神聖之感。頷聯通過描寫火把和煙火,展現出祭祀的隆重和莊嚴。頸聯則強調了祭祀的意義,百神的禮儀和萬國的生機都蘊含在其中。尾聯寫聽到的金石之樂,表達了對神靈功績的讚頌和敬意。整首詩意境宏大,語言典雅,生動地展現了古代祭祀的莊重與神祕,體現了人們對神靈的敬畏和對美好未來的期許。