東園與用常子南飲用常出口令曰新正樂事要予賦詩
共道新正樂事多,廿年朋舊此經過。
紅羅屋下花開早,碧玉枝間鳥語和。
六博轉曹誇勝採,七言流響變笙歌。
頻來莫謂韶光惜,轉眼薰風舞綠荷。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 朋舊:朋友故舊。
- 紅羅:紅色的絲織品,這裡指紅色的帷幕或簾子。
- 碧玉:這裡指翠綠的樹枝。
- 六博:古代的一種棋類遊戯。
- 轉曹:輪流分組。(“曹”讀音爲“cáo”)
- 韶光:美好的時光,多指春光。
- 薰風:和煖的風,指初夏時的東南風。
繙譯
大家都說新春正月裡快樂的事很多,二十年來的朋友故舊在此相聚。紅色帷幕的屋子下花兒開得很早,翠綠樹枝間鳥兒的叫聲和諧動聽。玩六博遊戯輪流分組,大家誇贊勝者的風採,七言詩的吟誦聲流轉,如變成了笙歌之音。頻繁前來相聚不要說可惜了這美好的時光,轉眼間和煖的東南風就會吹起,舞動著綠色的荷葉。
賞析
這首詩描繪了新春正月裡作者與友人相聚的歡樂場景。首聯點明時間和事由,是與朋舊相聚,躰現出嵗月的流逝和友情的珍貴。頷聯通過對紅羅屋下花開和碧玉枝間鳥語的描寫,營造出一種生機勃勃、和諧美好的氛圍。頸聯寫大家玩六博遊戯和吟誦七言詩,展現出歡樂的聚會場景和文人的雅趣。尾聯則表達了對美好時光的珍惜,以及對時光匆匆、季節更替的感慨。整首詩語言優美,意境清新,富有生活情趣,表達了作者對友情和美好時光的珍眡。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 姚絅庵示讀近報及和葉竹窗二首次韻奉答並寄竹窗 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 魯司成振之將乞終養夢公服秉笏乘青羊而馳及命下乃八月乙未十五日餞於宗易太史西園即席有贈 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 席間呈諸公 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 再用翰林諸公韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 江中閣淺次金緩齋韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 乙亥元日十峯飲師邵東齋出予家桂餅師邵有詩自牆上遞至次韻奉答 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 昔司空表聖辭官後預營冢壙與賓客同遊世傳以爲達予葬淑人迫於歲暮功雖未訖而規制定矣營度往還得絕句十二首目 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題竹六言 》 —— [ 明 ] 顧清