(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹地(dān dì):染紅地面,這裏指宮殿的地面。
- 經幄(jīng wò):帝王聽講經籍的地方。
- 拱:環繞。
- 御筵(yù yán):皇帝命設的酒席。
- 九淵:深淵。
- 三殿:指的是皇宮中的三大殿。
- 闕(què):宮門、城門兩側的高臺,中間有道路,臺上起樓觀。
- 中天:天空之中。
- 祥雲:象徵祥瑞的雲氣。
- 麗日:明媚的太陽。
- 瞻(zhān):往上或往前看。
- 堯表:此處借指聖明天子的儀容。
- 金尺:指的是帝王的詔書用的尺子。
- 瑤簽(yáo qiān):書函封套上玉製的插簽,這裏指詔書。
- 舜編:指的是帝王的典冊。
翻譯
在玉堂中按照日程前往帝王聽講經籍的地方,在宮殿的地面上按等級排列環繞着皇帝的酒席。蛟龍從深淵中躍出,屏風隔在座位之間;鳳凰飛回宮殿,宮闕高聳直入天空之中。祥瑞的雲彩和明媚的陽光下瞻仰着聖明天子的儀容,金色的尺子和玉製的詔書開啓了帝王的典冊。長久地回憶起講經論道的時候正逢國家的忌日,穿着白色的袍子和黑色的衣帶莊重地結束了篇章。
賞析
這首詩描繪了宮廷中的景象和一些重要的活動,展現出宮廷的莊嚴和帝王的權威。詩中運用了龍、鳳、祥雲等象徵吉祥和權威的意象,烘托出皇家的威嚴和神聖。同時,通過對宮廷儀式和活動的描述,如在玉堂中趨經幄、在丹地分行拱御筵等,展現了宮廷的秩序和規矩。最後,提到講辰當國忌時的情景,表現出對國家和禮儀的尊重。整首詩語言優美,意境宏大,體現了作者對宮廷生活的觀察和對皇家威嚴的讚美。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 和施聘之十五日退朝作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 惟中太史出示先憲副所得東吳夏卿墨竹為題絶句 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送李太史希賢提學浙江 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 朱文宿侍御移居東鄰與孚若過訪席間聯句得二韻明日足成 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日雜書 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 淑人遷柩至祖送還書感八首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 厲處士輓詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 讀莊子有感 》 —— [ 明 ] 顧清