四月十二日定庵先生過訪誦東坡過清虛堂詩用韻奉謝

· 顧清
夜窗急雨鳴撒沙,晨鼓不辨州官衙。 村童晏眠蓬戶閉,榆莢一徑交殘花。 經年不及長者室,泥水真作田農家。 高軒何自忽戾止,豁若暝霧騰金鴉。 清容穆穆峙霜柏,妙語鬱郁飛天葩。 塵埃塞胸不自理,次第一一煩梳爬。 盤飧菲惡愧草草,幸有杞櫱供春茶。 此時天公亦助喜,列缺捲焰雷停撾。 騷壇夙昔願奔走,世事八九堪諮嗟。 酒闌公去倚江閣,遙見一鶴衝高霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 定庵先生:指作者的友人,具體身份不詳。
  • 過訪:探望,訪問。
  • 用韻奉謝:依照東坡過清虛堂詩的韻腳作詩答謝。
  • 晏眠:安眠。(「晏」讀作「yàn」)
  • 戾止:來到。(「戾」讀作「lì」)
  • 清容:秀美的儀容。
  • 穆穆:端莊恭敬。
  • :聳立。
  • 霜柏:經霜的柏樹,喻指堅貞的節操。
  • 妙語鬱郁:美妙的言辭豐富生動。
  • 天葩:非凡的花,這裏比喻美妙的言辭。
  • 梳爬:梳理。
  • 盤飧(sūn):飯菜。
  • 菲惡:指飯菜的好壞。
  • 草草:匆忙,草率。
  • 杞櫱(niè):枸杞的嫩芽。
  • 列缺:閃電。
  • 捲焰:捲起火焰。
  • (zhuā):擊,敲。
  • 騷壇:詩壇。

翻譯

夜晚的窗外急雨沙沙作響,清晨的鼓聲也讓人分不清是州官的衙門在擊鼓。 村裏的孩童安睡,蓬草做的門緊閉着,榆莢鋪滿了一條小路,與殘留的花朵交織在一起。 長年沒有去拜訪長者的居室,這裏泥水滿地,真像農家的田地。 高車駿馬不知爲何突然來到,就像昏暗的霧氣中騰飛出金色的烏鴉,讓人豁然開朗。 您容貌清秀,端莊如經霜的柏樹,美妙的言辭豐富生動如天上非凡的花朵。 我心中滿是塵世的煩惱無法自行梳理,您耐心地一一爲我梳理清楚。 準備的飯菜不算好,實在慚愧有些草率,幸好還有枸杞的嫩芽可用來泡茶招待您。 這時老天也似乎爲您的到來而高興,閃電收起火焰,雷聲停止了敲打。 我一直希望能在詩壇上奔走,世事卻大多讓人感慨嘆息。 酒宴結束您離去後,倚在江閣上,遠遠望見一隻仙鶴衝向高空的雲霞。

賞析

這首詩描繪了定庵先生來訪的情景以及詩人的感受。詩的開頭通過對雨景和清晨環境的描寫,營造出一種迷濛的氛圍。接着描述了自己居所的狀況,以及定庵先生的突然到來所帶來的驚喜。對定庵先生的外貌和言辭進行了讚美,表現出對他的敬仰。詩中還提到了主人準備的簡單飯菜和天公的助興,增添了歡快的氣氛。最後,詩以定庵先生離去後詩人望見仙鶴衝高霞的景象結尾,給人以遐想。整首詩語言質樸,情感真摯,通過對自然景色、人物形象和內心感受的描繪,展現了詩人對友人來訪的欣喜以及對世事的感慨。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文