(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫清:指神仙住所,這裏代指皇宮。(紫,zǐ;清,qīng)
- 仙吏:指宮廷官員。(吏,lì)
- 分曹:分批,分組。(曹,cáo)
- 瀛海:大海。(瀛,yíng)
- 掖垣:皇宮的旁垣。(掖,yè;垣,yuán)
- 飛蓋:高高的車篷,亦借指車。
- 運毫:動筆。
翻譯
宮廷官員們也分批行事,從大海那邊的晴空中看到的彩虹彷彿隔着翠綠的波濤。在掖垣之下寫下的詞章讓花兒似乎都要舞動起來,在前殿講解回來時,太陽已經高高升起。城市面對着秋天的水流,迎接那車篷高聳的車輛,樓閣依靠着春風,讓人想象着在此動筆創作的情景。我要爲在荊渚上的白雲道謝,這裏的樓船不像北河的那樣讓人勞累。
賞析
這首詩描繪了寧庵學士赴南院的情景,詩中通過對自然景色和宮廷場景的描寫,烘托出一種宏偉而又富有詩意的氛圍。首聯寫皇宮的環境和景象,頷聯描述學士的文學才華和活動,頸聯展現城市和樓閣的美好情景,尾聯則表達了一種相對輕鬆的感受。整首詩語言優美,意境深遠,既展示了宮廷的莊嚴與宏偉,又透露出一種文人的雅緻和情感。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 董虞臣辰溪八景爲賦其二 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次韻石東滹都憲詠臺中松竹二首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樂間園為同年夏如山賦十二首 其八 歲寒徑 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 嬰醫王舜規有母服持榮壽堂卷索題書此以吊 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 弘治己酉盆池蓮一莖三花八月夢登雞鳴山見日出衆以爲異是秋予下第而三兒生自是栽蓮未始成也五月十日方小試盆 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 亭橋次尤南渠韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 修墓感懷用癸酉奉辭韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題鄭節之丹崖卷 》 —— [ 明 ] 顧清