別先塋

· 顧清
鬆杉鬱郁帶重岡,榆柳陰陰繞曲塘。 曾有至人留寶讖,敢期孫子濫朝章。 人間日月三年速,地下泉源百世長。 願竭癡頑了公事,年年負土上玄堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yíng):墳墓。
  • 鬱郁:形容草木茂盛的樣子。
  • 至人:指思想或道德修養最高超的人。
  • (chèn):指將要應驗的預言、預兆。
  • 敢期:怎敢期望。
  • :這裏指不適當的擔任。
  • 朝章:朝廷的典章。
  • 癡頑:愚笨無知,這裏是作者的自謙之詞。
  • 負土:背土壘墳,古代認爲是一種盡孝道的行爲。
  • 玄堂:墳墓的美稱。

翻譯

鬆杉繁茂帶着重重山岡,榆柳成蔭環繞着彎曲的池塘。 曾經有道德修養極高的人留下寶貴的預言,怎敢期望子孫不適當的擔任朝廷的官職。 人間的時光三年過得很快,地下的泉源卻能流淌百世長久。 願我竭盡自己的愚笨無知完成公事,年年背土壘墳到這墳墓前。

賞析

這首詩是作者在告別先人的墳墓時所寫。詩的前兩句通過描繪鬆杉的茂盛和榆柳的成蔭,以及重岡和曲塘,營造出一種寧靜而幽美的氛圍。接下來,作者提到曾有至人留下寶讖,表達了對先人的敬仰和對家族的期望,但同時又表現出一種謙遜和不敢奢求的態度。「人間日月三年速,地下泉源百世長」這兩句,將人間的短暫時光與地下泉源的長久相對比,體現了對生命的思考和對先人的懷念。最後,作者表示願竭盡自己的努力完成公事,同時年年爲先人背土壘墳,表達了對先人的孝道和對家族責任的擔當。整首詩情感真摯,意境深遠,既有對先人的緬懷,又有對人生的思考和對責任的認識。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文