冬至前一夕夢書六字甚異

· 顧清
自古元良惟國本,由來天子重丘民。 昇平事業無多字,把筆翻思夢裏身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元良:大善,至德。這裏指太子,通常指皇帝的嫡長子。(「元」:yuán;「良」:liáng)
  • 國本:立國的基礎,這裏指太子是國家的根本。(「國」:guó;「本」:běn)
  • 丘民:指百姓。(「丘」:qiū;「民」:mín)

翻譯

自古以來,品德高尚的太子是國家的根本,從來天子都重視百姓。天下太平的事業沒有多少複雜的道理,我拿起筆來,回想夢中的情景和自身的感悟。

賞析

這首詩以簡潔的語言表達了對國家根本和百姓的重視,以及對太平盛世的思考。前兩句強調了太子作爲國本的重要性以及天子對百姓的關注,體現了傳統的治國理念。後兩句則從詩人自身的角度出發,表達了對實現昇平事業的理解,認爲其並非複雜之事,同時通過「把筆翻思夢裏身」,傳達出一種對世事的深思和對自身責任的認知。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對國家和社會的關切。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文