金盃嘆
黃金盃,當四筵,白玉堂,五十年。玉樓功成人在天,金盃幻作金銅仙。
珊瑚鉤,麒麟段,彭宣幾向中堂見。媒書銜袖誤成真,讒鼎出疆原是贗。
真與贗,兩嗟吁,人不識,子欺予。龍宮海藏,豈有魚目作明珠。
君不見他人家,金暑簟,玉茗壼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筵(yán):古人席地而坐時鋪的席,泛指筵席。
- 白玉堂:豪華的宅第。
- 珊瑚鉤:用珊瑚做的鉤子,這裏指珍貴的物品。
- 麒麟段:用麒麟圖案織成的錦緞,象徵着高貴。
- 彭宣:漢代名臣,此處借指有地位的人。
- 嗟吁(jiē yū):表示感慨、嘆息。
- 海藏:大海的寶藏。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 茗(míng):茶。
- 壼(kǔn):古代宮中的道路,借指宮內。
翻譯
黃金做的杯子,放置在四周的筵席上,在豪華的宅第裏,已經過了五十年。玉樓建成時人卻已不在世,金盃好像變成了金銅仙人。 珍貴的珊瑚鉤,高貴的麒麟段,有多少能被彭宣這樣的人在中堂見到。媒人把書信藏在袖中,錯誤地促成了婚事,讒言就像鼎被拿出疆土,原本就是假的。 真的和假的,都讓人嘆息,人們難以分辨,你欺騙我。龍宮大海的寶藏裏,哪會有魚目來充當明珠呢? 您沒看到別人家,有涼爽的竹蓆,有精緻的茶壺。
賞析
這首詩以金盃爲線索,表達了對世間真假、是非難以分辨的感慨。詩中通過描寫金盃的變遷,以及珍貴物品的遭遇,暗示了人生的無常和世事的虛幻。作者用「金盃幻作金銅仙」「讒鼎出疆原是贗」等形象的語言,揭示了虛假和欺騙的存在。最後,通過「君不見他人家,金暑簟,玉茗壼」,與前面的內容形成對比,強調了真正的美好和珍貴並非表面的奢華,而是那些實實在在的、能夠給人帶來真正享受的東西。整首詩語言簡練,寓意深刻,富有哲理意味。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 米元暉小景一幅淺色積成高五六寸長不二尺而渺然有千里之勢爲賦六言 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 淑人遷柩至祖送還書感八首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 堵氏母七十 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 南村歸興十首 其七 惠泉試茗 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 弘治己酉盆池蓮一莖三花八月夢登雞鳴山見日出衆以爲異是秋予下第而三兒生自是栽蓮未始成也五月十日方小試盆 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送李徵伯之曲阜 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 憶家園廿六首石榴 》 —— [ 明 ] 顧清