金盃嘆
黃金盃,當四筵,白玉堂,五十年。玉樓功成人在天,金盃幻作金銅仙。
珊瑚鉤,麒麟段,彭宣幾向中堂見。媒書銜袖誤成真,讒鼎出疆原是贗。
真與贗,兩嗟吁,人不識,子欺予。龍宮海藏,豈有魚目作明珠。
君不見他人家,金暑簟,玉茗壼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筵(yán):古人席地而坐時鋪的席,泛指筵席。
- 白玉堂:豪華的宅第。
- 珊瑚鉤:用珊瑚做的鉤子,這裏指珍貴的物品。
- 麒麟段:用麒麟圖案織成的錦緞,象徵着高貴。
- 彭宣:漢代名臣,此處借指有地位的人。
- 嗟吁(jiē yū):表示感慨、嘆息。
- 海藏:大海的寶藏。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 茗(míng):茶。
- 壼(kǔn):古代宮中的道路,借指宮內。
翻譯
黃金做的杯子,放置在四周的筵席上,在豪華的宅第裏,已經過了五十年。玉樓建成時人卻已不在世,金盃好像變成了金銅仙人。 珍貴的珊瑚鉤,高貴的麒麟段,有多少能被彭宣這樣的人在中堂見到。媒人把書信藏在袖中,錯誤地促成了婚事,讒言就像鼎被拿出疆土,原本就是假的。 真的和假的,都讓人嘆息,人們難以分辨,你欺騙我。龍宮大海的寶藏裏,哪會有魚目來充當明珠呢? 您沒看到別人家,有涼爽的竹蓆,有精緻的茶壺。
賞析
這首詩以金盃爲線索,表達了對世間真假、是非難以分辨的感慨。詩中通過描寫金盃的變遷,以及珍貴物品的遭遇,暗示了人生的無常和世事的虛幻。作者用「金盃幻作金銅仙」「讒鼎出疆原是贗」等形象的語言,揭示了虛假和欺騙的存在。最後,通過「君不見他人家,金暑簟,玉茗壼」,與前面的內容形成對比,強調了真正的美好和珍貴並非表面的奢華,而是那些實實在在的、能夠給人帶來真正享受的東西。整首詩語言簡練,寓意深刻,富有哲理意味。