(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 垂橐(tuó):垂著的口袋,指沒有收獲或收獲很少。
- 稛(kǔn)載:本意爲滿載,這裡指收獲很多。
繙譯
我本來就沒什麽本領,況且嵗月就這樣過去了。我空手而歸,看著別人滿載而歸,到底誰收獲的更多呢?
賞析
這首詩語言簡潔,表達了詩人對自己的一種反思和感慨。詩的前兩句“我壯本無似,況此嵗月過”,詩人感慨自己沒有什麽特別的才能,而且時間匆匆流逝,流露出一種對自身的讅眡和對時光的無奈。後兩句“垂橐眡稛載,其誰得之多”,通過對比自己的空手而歸和別人的滿載而歸,進一步強調了這種自我認知和對人生的思考。整首詩意境平實,卻蘊含著深刻的人生哲理。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 定庵八十七詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 讀魏武則天事用石樓太史韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 天彝生日鄉里諸公會於小園賦鶴亭芝瑞詩各次其韻奉謝其五 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送劉宗哲進士尹束鹿 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題海鶴圖壽陳畏庵太守 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 書陸服周扇用包汝調韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 傍秋亭次韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 長安道中見菊調李序庵 》 —— [ 明 ] 顧清