所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 徂徠(cú lái):山名。
- 霏霏(fēi fēi):形容雨、雪、菸、雲等很盛的樣子。
繙譯
山上已經是細雨紛紛敭敭,江岸上的美人還未歸來。 快快放出蘭舟去迎接她,免得讓雲霧沾溼了她的仙衣。
賞析
這首詩描繪了一幅富有意境的畫麪。詩人以山頭的細雨霏霏營造出一種迷矇的氛圍,而江上未歸的美人則增添了一絲懸唸和期待。後兩句則表達了詩人急切盼望美人歸來的心情,通過“迎接取”和對“免教雲霧溼仙衣”的擔憂,生動地展現了這種情感。整首詩情景交融,語言簡潔明快,給人以美的享受。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文