東皋雜興

館娃宮殿鎖煙霏,曲徑香消草露晞。 疑是春魂猶未滅,寺門花落雉朝飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東皋(gāo):泛指田野或高地。
  • 館娃宮殿:館娃宮,春秋時吳王夫差爲西施所建。娃(wá),指美女。
  • 煙霏(fēi):煙霧瀰漫的樣子。
  • 晞(xī):幹,乾燥。
  • 雉(zhì):野雞。

翻譯

館娃宮殿被煙霧所籠罩,曲折的小徑上花香消散,草地上的露水也已幹了。我懷疑春天的氣息還未完全消失,寺廟門前花瓣飄落,野雞在清晨飛翔。

賞析

這首詩描繪了一個曾經繁華的宮殿如今變得寂靜荒涼的景象。首句「館娃宮殿鎖煙霏」,營造出一種迷濛、虛幻的氛圍,暗示着往昔的輝煌已經遠去。「曲徑香消草露晞」進一步烘托出這種荒涼,小徑上的花香不再,露水乾涸,增添了一份蕭索之感。後兩句「疑是春魂猶未滅,寺門花落雉朝飛」,詩人似乎在這片荒蕪中捕捉到了一絲生機,儘管春天將盡,但仍有落花和飛雉,給人一種淡淡的希望。整首詩通過對景物的描寫,抒發了對歷史變遷和時光流逝的感慨,意境深遠,耐人尋味。