壽少師謙齋先生七十
註釋
- 太微:星官名,位於北斗之南,古人用以象徵朝廷。(「微」讀音:wēi)
- 星漢:指銀河。
- 商飆(biāo):秋風。
- 玉衡:泛指北斗星。
- 堯蓂(míng):相傳堯帝階前所生的瑞草。(「蓂」註音:míng)
- 申甫:周代名臣申伯和仲山甫的並稱,借指賢能的輔佐之臣。
- 甲戌仲舒楊大庭:以西漢董仲舒指代賢才,表示其才能可揚名於朝堂。
- 房杜:房玄齡、杜如晦,唐太宗時的名臣。
- 蓬瀛:蓬萊和瀛洲,傳說中的海上仙山,此處借指仙境或朝廷。
- 金鐘玉律:喻詩文完美無缺,此處指美好的頌歌。
- 緗麻:淺黃色的麻,此處指代詔書。
- 龍樓:指朝堂。
- 石室:古代藏圖書檔案處。
- 金縢(téng):指收藏祕密文件的金屬櫃。(「縢」註音:téng)
- 甲子:這裏指特定的年份。
- 龍飛騰:指皇帝登基。
- 白麻:古代詔書用白紙書寫,稱白麻。
- 金甌:比喻疆土之完固,亦用以指國土。這裏指朝廷。
- 司馬:古代官名,此處可能指軍事將領。
- 入府:進入府衙。
- 氈裘驚:使外族感到驚恐。
- 海宇:國內。
- 如皋如夔連茹徵:像皋陶、夔這樣的賢臣接連被徵召任用。(「皋」讀音:gāo;「夔」讀音:kuí)
- 鸞鵠:鸞與鵠,常用來比喻賢臣。
- 濟濟:衆多的樣子。
- 皇扃(jiōng):宮門,借指朝廷。(「扃」註音:jiōng)
- 細大:小的和大的。
- 靡:無。
- 矜爭:誇耀爭功。
- 香山:此處可能指某個地方。
- 帝恩非常:皇帝的恩寵非同尋常。
- 黃扉:古代丞相、三公官署的門,此處指代高官的官署。
- 日晏:日暮,傍晚。
- 紫清:指天上神仙居住的地方,此處借指皇宮。
- 壽觴(shāng):祝壽的酒杯。(「觴」註音:shāng)
- 百斛:形容數量很多。
- 金莖:用以擎承露盤的銅柱。
- 兕觥(sì gōng):古代酒器。(「兕」讀音:sì;「觥」註音:gōng)
翻譯
天空中星斗璀璨,銀河明亮,秋風應着時節吹拂,北斗星閃耀。在這土階之上,六片堯帝階前的瑞草生長,戊申年,申甫這樣的賢臣降生。
甲戌年,如同董仲舒般的賢才在朝堂上揚名,引領着房玄齡、杜如晦這樣的能臣登上朝堂,如入仙境。那完美的頌歌和諧動聽,聖人在潛龍之時依靠六經。
淺黃色的詔書每日侍奉在朝堂之上,有時在石室中翻閱珍貴的典籍。甲子這一年,皇帝登基,白麻詔書首次頒出,朝廷的名聲遠揚。
司馬進入府衙,讓外族爲之驚恐,十年來國內歌頌着太平。像皋陶、夔這樣的賢臣接連被徵召任用,衆多的賢臣充滿了朝廷。
大大小小的事情都能妥善處理,不驕矜不爭功,在香山日夜思念過去的情誼。皇帝的恩寵非同尋常,想要歸去卻未能實現,高官的官署傍晚時分從皇宮中退出。
祝壽的酒杯盛滿美酒,用金莖擎着,誰是那長壽之人呢?是公侯與卿相。其次便是那些朝堂上的英才,上天保佑我皇純正精誠。
鍾靈毓秀都歸於德高望重之人,往昔夜晚常常與神靈相通。先知之能已屬於範高平,身着麟袍,腰佩玉飾。
衆多官員敬仰他的楷模風範,百姓飢餓時希望得到糧食,寒冷時希望得到布帛。公侯沒有說要歸去,以免勞煩聖心,年年在這個時候舉起兕觥祝壽。
賞析
這首詩是爲謙齋先生七十壽辰而作,通過描繪天象、歷史名臣以及當前的太平景象,展現了對謙齋先生的讚美和對國家繁榮的歌頌。
詩的開頭以天象起興,營造出一種莊嚴、明亮的氛圍,爲後文的敘述奠定了基礎。接着,詩人提到了歷史上的賢臣,如申甫、董仲舒、房杜等,以他們來類比當下的賢能之士,強調了人才的重要性。詩中還描述了國家的太平景象,如「十年海宇歌太平」,表現了社會的安定和繁榮。
在描寫謙齋先生時,詩人用了「鍾靈毓秀歸老成」來形容他的德高望重,以及「巍然百辟瞻儀刑」來表現他的楷模風範,充分展現了對謙齋先生的敬仰之情。同時,詩中也表達了對皇帝的祝福,希望上天保佑皇帝純正精誠,治理好國家。
整首詩語言優美,用典豐富,氣勢恢宏,既表達了對謙齋先生的祝壽之意,又體現了對國家和朝廷的美好祝願。
顧清
顧清的其他作品
- 《 登夏時茂澄碧覽翠二樓 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 戊辰子南下第歸爲書其扇 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 沈廷用以尺籍事來京卻歸賦別 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 四疊綸字韻答味苓 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 檜亭示和涯翁慈恩寺二詩次韻奉答 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 憶家園廿六首石榴 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 葉竹窗出示月中折枝桂花上有司馬蘭亭題字 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 方洲示役夫 》 —— [ 明 ] 顧清