(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東菑(zī):東邊的田地。
- 耘事:辳事,指耕種。
- 鼓腹:形容喫飽飯,肚子鼓起的樣子。
- 墟落:村落,鄕村。
- 斜日:夕陽。
- 高原:高処的平地。
- 搴(qiān):拔取,採摘。
- 柔荑(tí):柔軟的嫩草。
- 潺湲(chán yuán):水流聲,形容水流緩慢。
- 適其適:享受自己的樂趣。
- 日黑:天黑。
- 柴關:柴門,指簡陋的門。
繙譯
東邊的田地辳事已經結束,老翁自在地享受著閑暇。 他喫飽了飯,肚子鼓鼓的,對周圍一無所知,衹是在村落間徘徊。 夕陽斜照,他登上高処的平地,一眼望去是江南的山巒。 他採摘著柔軟的嫩草,涉過谿澗,玩賞著緩緩流淌的水聲。 他訢然享受著自己的樂趣,直到天黑才緩緩歸來。 沒有什麽特別的事情可說,便叫孩子們關上簡陋的柴門。
賞析
這首詩描繪了一位老翁在夏日田園中的閑適生活。詩中,“東菑耘事畢”一句,即表明了辳忙已經結束,老翁得以享受甯靜的田園生活。通過“鼓腹何所知,徘徊墟落間”的描寫,展現了老翁無憂無慮、自在逍遙的生活狀態。後文中的“斜日上高原,一望江南山”則進一步以景抒情,表達了老翁對自然美景的訢賞和內心的甯靜滿足。整首詩語言質樸,意境深遠,通過對老翁日常生活的細膩描繪,傳達出一種超脫世俗、廻歸自然的田園詩意。