(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筵前柏葉金盃淺:筵前,宴席前;柏葉,指柏葉酒,古代習俗以柏葉浸酒,元旦共飲,以祝壽和避邪;金盃,指酒杯。
- 院裏梅花粉署清:粉署,古代官署的別稱,這裏指官舍;清,指梅花清香。
- 門掩疏燈人語寂:疏燈,指燈光微弱;人語寂,指周圍人聲靜寂。
- 山留殘雪夜寒生:殘雪,指冬季未化盡的雪;夜寒生,指夜晚寒氣逼人。
- 起來遙祝君王壽:遙祝,遠距離祝福;君王,指皇帝。
- 卻憶鵷鸞一字行:鵷鸞,古代傳說中的兩種鳥,比喻賢士;一字行,指排成一行的樣子。
翻譯
在這除夕之夜,思鄉之情與日俱增,身處蕭條的官舍,心情如何能平靜。宴席前,柏葉酒在金盃中顯得淺淡,院子裏的梅花在官舍中散發着清香。門扉緊閉,燈光微弱,四周人聲靜寂,山中殘留的雪在夜晚寒氣逼人。我起身遙向君王祝福長壽,心中卻憶起那些賢士們,他們如同鵷鸞般排成一行,共同前行。
賞析
這首作品描繪了除夕之夜的孤獨與思鄉,通過對官舍蕭條、宴席冷清、夜寒雪殘的細膩刻畫,表達了深切的鄉愁和對君王的忠誠。詩中「筵前柏葉金盃淺」與「院裏梅花粉署清」形成鮮明對比,既展現了節日的寂寥,又透露出對家鄉溫馨節日的懷念。結尾的「起來遙祝君王壽,卻憶鵷鸞一字行」則巧妙地將個人情感與對國家的忠誠結合,展現了詩人高尚的情操和遠大的抱負。