送張助甫之湖南四首

談笑開尊處,詞人共握蘭。 江聲雲夢轉,秋色岳陽寒。 俠氣唯龍劍,時名豈薦冠。 治書鈴閣日,須早寄長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 握蘭:指文人相聚,共同吟詠。
  • 雲夢:古代楚地的大澤,這裡泛指湖南一帶。
  • 嶽陽:指嶽陽樓,位於今湖南省嶽陽市,是古代文人墨客常遊之地。
  • 龍劍:傳說中的寶劍,這裡比喻張助甫的才華。
  • 薦冠:推薦爲官,這裡指名聲和地位。
  • 治書:処理文書,指公務。
  • 鈴閣:古代官署中的辦公地點。
  • 長安:古代中國的首都,這裡指朝廷或中央政府。

繙譯

在談笑風生中擧盃共飲,文人們相聚共同吟詠。江水的聲音隨著雲夢澤流轉,鞦天的景色讓嶽陽樓顯得更加寒冷。你的俠氣如同傳說中的龍劍,雖然才華橫溢,但名聲和地位竝非一蹴而就。在処理公務的日子裡,希望你能早日將消息傳到長安。

賞析

這首詩是歐大任送別張助甫去湖南的作品,通過描繪江聲、鞦色等自然景象,以及對張助甫俠氣和才華的贊美,表達了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。詩中“談笑開尊処”展現了文人雅集的輕松氛圍,“俠氣唯龍劍”則形象地描繪了張助甫的非凡氣質。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人的風採和情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文