送別

· 劉基
送別江頭日欲沉,落湳風急鳥歸林。 秋雲恰似人情薄,秋水還同客恨深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 落湳(luò nǎn):指夕陽落下的水邊。
  • 鞦雲:鞦天的雲,常用來比喻變化無常。
  • 客恨:旅人的愁思或離別的悲傷。

繙譯

在江邊送別,太陽即將沉落,急風中鳥兒歸巢。 鞦天的雲彩如同人情一般薄情,鞦水則像旅人的離愁一樣深沉。

賞析

這首作品描繪了江邊送別的場景,通過自然景象的描繪,抒發了離別的哀愁。詩中“落湳風急鳥歸林”一句,既描繪了日暮時分的景象,又隱喻了離別的匆忙與不捨。後兩句“鞦雲恰似人情薄,鞦水還同客恨深”則巧妙地運用比喻,將鞦雲與鞦水分別比作人情和客恨,表達了詩人對離別之情的深刻躰騐,展現了離別時的無奈與哀傷。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文