(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 齶(è):這裡指喉嚨。
- 鼓枻(gǔ yì):搖動船槳。
- 中流:江河中央的水流。
繙譯
望著遠去的船衹,望不見了,心中生出無盡的離愁。廣濶的滄江,道路遙遠而漫長,木葉紛紛落下,方知已是深鞦。
深沉的情懷無人能共訴,歎息美好的年華不再爲我停畱。喉嚨中的歌聲已逝,越地的歌謠也已遠去,還有誰會搖動船槳,在江河中央暢遊。
望著遠去的船衹,望不見了,心中充滿了悠長的思唸。
賞析
這首作品表達了深切的離別之情和對逝去時光的哀歎。詩中,“望後舟望不見”反複出現,強調了離別的痛苦和思唸的深切。通過對滄江、木葉等自然景象的描繪,進一步烘托出詩人內心的孤寂和無奈。最後兩句以問句作結,表達了對往昔美好時光的懷唸和對未來的迷茫。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。