二郎神

· 劉基
捲簾邀月,漸夜永、涼生珍簟。看露出青莎,煙凝碧樹,的皪殘螢數點。老景逢秋兼多病,怎免得、長懷短念。辜負卻故園,千山鬆桂,一池菱芡。 門掩,寂寥滿地,餘花紅糝。眷翠被香收,玉觴塵涴,背壁蘭缸自閃。馬角不生,烏頭難素,心似風旌長颭。休怪他、敗葉寒螿相應,替人悽慘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 捲簾:捲起窗簾。
  • 夜永:夜長。
  • 珍簟:珍貴的竹蓆。
  • 青莎:青色的莎草。
  • 煙凝:煙霧凝聚。
  • 碧樹:綠色的樹。
  • 的皪(lì):明亮的樣子。
  • 殘螢:殘留的螢火蟲。
  • 老景:老年時光。
  • 長懷短念:長久的思念和短暫的念頭。
  • 辜負:對不起。
  • 菱芡(qiàn):兩種水生植物。
  • 紅糝(sǎn):紅色的碎花。
  • :眷戀。
  • 玉觴:玉製的酒杯。
  • 塵涴:被塵埃污染。
  • 蘭缸:蘭花形狀的燈盞。
  • 馬角不生:比喻不可能發生的事情。
  • 烏頭難素:烏頭難以變白,比喻本性難改。
  • 風旌:隨風飄動的旗幟。
  • 寒螿(jiāng):寒蟬。

翻譯

捲起窗簾邀請月光,夜已深,珍貴的竹蓆上涼意漸生。看那青色的莎草上露珠閃爍,煙霧凝聚在綠樹上,幾點明亮的殘螢飛舞。老年逢秋又多病,怎能免去長久的思念和短暫的念頭。對不起故園,那千山的鬆桂,一池的菱芡。

門已掩,寂寥中滿地餘花紅碎。眷戀着翠被的香氣,玉杯已被塵埃污染,背對着蘭花燈盞獨自閃爍。馬頭生角不可能,烏頭難白本性難改,心似隨風飄動的旗幟長久搖曳。不要怪那些敗葉和寒蟬相應,它們替人感到悽慘。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜的寂寥景象,通過細膩的意象表達了作者對故園的思念和身心的疲憊。詩中「捲簾邀月」、「涼生珍簟」等句,以簡潔的語言勾勒出一幅靜謐而悽美的秋夜圖。後文通過對「長懷短念」、「辜負卻故園」等情感的抒發,深刻反映了作者內心的孤獨與無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了劉基深沉的文學功底和豐富的情感世界。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文