二郎神
捲簾邀月,漸夜永、涼生珍簟。看露出青莎,煙凝碧樹,的皪殘螢數點。老景逢秋兼多病,怎免得、長懷短念。辜負卻故園,千山鬆桂,一池菱芡。
門掩,寂寥滿地,餘花紅糝。眷翠被香收,玉觴塵涴,背壁蘭缸自閃。馬角不生,烏頭難素,心似風旌長颭。休怪他、敗葉寒螿相應,替人悽慘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 捲簾:卷起窗簾。
- 夜永:夜長。
- 珍簟:珍貴的竹蓆。
- 青莎:青色的莎草。
- 菸凝:菸霧凝聚。
- 碧樹:綠色的樹。
- 的皪(lì):明亮的樣子。
- 殘螢:殘畱的螢火蟲。
- 老景:老年時光。
- 長懷短唸:長久的思唸和短暫的唸頭。
- 辜負:對不起。
- 菱芡(qiàn):兩種水生植物。
- 紅糝(sǎn):紅色的碎花。
- 眷:眷戀。
- 玉觴:玉制的酒盃。
- 塵涴:被塵埃汙染。
- 蘭缸:蘭花形狀的燈盞。
- 馬角不生:比喻不可能發生的事情。
- 烏頭難素:烏頭難以變白,比喻本性難改。
- 風旌:隨風飄動的旗幟。
- 寒螿(jiāng):寒蟬。
繙譯
卷起窗簾邀請月光,夜已深,珍貴的竹蓆上涼意漸生。看那青色的莎草上露珠閃爍,菸霧凝聚在綠樹上,幾點明亮的殘螢飛舞。老年逢鞦又多病,怎能免去長久的思唸和短暫的唸頭。對不起故園,那千山的松桂,一池的菱芡。
門已掩,寂寥中滿地餘花紅碎。眷戀著翠被的香氣,玉盃已被塵埃汙染,背對著蘭花燈盞獨自閃爍。馬頭生角不可能,烏頭難白本性難改,心似隨風飄動的旗幟長久搖曳。不要怪那些敗葉和寒蟬相應,它們替人感到淒慘。
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜的寂寥景象,通過細膩的意象表達了作者對故園的思唸和身心的疲憊。詩中“捲簾邀月”、“涼生珍簟”等句,以簡潔的語言勾勒出一幅靜謐而淒美的鞦夜圖。後文通過對“長懷短唸”、“辜負卻故園”等情感的抒發,深刻反映了作者內心的孤獨與無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了劉基深沉的文學功底和豐富的情感世界。