(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 子夜:半夜。
- 四時:四季。
- 白雪:這裡指白色的雪花。
- 庭戶:庭院和門戶。
- 硃火:紅色的火光,這裡指燭光。
- 耀:照亮。
- 窗牖:窗戶。
- 清歌:清脆悅耳的歌聲。
- 侑:勸人喫喝。
- 蘭觴:美酒。
- 郎笑:情郎的笑聲。
- 攬:擁抱。
- 儂:你,古時南方方言中的“你”。
繙譯
白雪覆蓋了庭院和門戶,紅色的燭光照亮了窗戶。清脆的歌聲伴隨著美酒,情郎笑著擁抱了我的手。
賞析
這首作品描繪了一個鼕夜的溫馨場景,白雪與硃火形成鮮明對比,營造出一種溫煖而浪漫的氛圍。清歌與蘭觴相映成趣,增添了詩意與歡樂。情郎的笑聲和擁抱,表達了戀人間的親密與幸福,整首詩充滿了甜蜜與溫馨。